jueves, 16 de febrero de 2017

Llatinismes...







  • Fortuna iuvat audaces – La fortuna sonríe a los audaces.
  • Vestis virum reddit – La ropa hace al hombre.
  • Si vis pacem, para bellum – Si quieres la paz, prepara la guerra.
  • Lex dura, sed lex – La ley es dura, pero es la ley.
  • Dulce bellum inexpertis – Dulce es la guerra para los que no la han vivido.
  • In pace leones, in proelio cervi – En tiempo de paz son leones, pero en la guerra son ciervos.
  • Non scholae, sed vitae discere – No aprendas de la escuela, sino de la vida.
  • Cogito, ergo sum – Pienso, luego existo.
  • Alea iacta est – La suerte está echada.
  • Inter arma, silent leges – Cuando las armas hablan, callan las leyes.
  • Non nobis, Domine, sed nomini tuo da gloriam – No a nosotros, Señor, sino a tu nombre da gloria.
  • A Deo rex, a rege lex – De Dios el rey, del rey la ley.
  • Ad astra per espera – Hasta las estrellas por el camino más difícil.
  • A fronte praecipitium, a tergo lupi – Al frente, un precipicio, los lobos a la espalda.
  • Ama et qod vis fac – Ama y haz lo que quieras.
  • A fructibus cognoscitur arbor – Por sus frutos conocemos el árbol.
  • Veni, vidi, vici – Llegué, vi y vencí.
  • Carpe diem – Aprovecha el día, aprovecha la vida.
  • In medio consistit virtus / In medio stat virtus / In medio virtus – En el medio está la virtud.
  • Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem – No debe presumirse la existencia de más cosas que de las absolutamente necesarias.
  • Fere libenter homines, id quod volunt, credunt – La gente casi siempre cree de buena gana lo que quiere.
  • A digito cognoscitur leo / Ab unguibus leo – Al león conocemos por la uña.
  • A cane muto et aqua silente cave tibi – Cuidado con el perro que no ladra y con el agua silenciosa.
  • Hoc non pereo habebo fortior me / Quod non me necat, fortior me facit / Quod non me occidit, me certe fortiorem reddit – Lo que no me mata, me hace más fuerte, también conocida por Friederich Nietzsche en alemán: “Das mich nicht tötet, bildet mich stärker”.
  • A bove maiori discit arare minor – El buey viejo enseña a arar al joven.
  • Divide et impera, Divide et vinces – Divide y vencerás.
  • Aquila non capit muscas – El águila no caza moscas.
  • Ignavi coram morte quidem animam trahunt, audaces autem illam non saltem advertunt – Los cobardes agonizan ante la muerte, los valientes ni se enteran de ella.
  • A barba stolidi discunt tondere novelli – En la barba del tonto aprende el barbero nuevo.
  • Alis volat propriis – Vuela con tus propias alas.
  • Amor vincit omina – El amor vence todo.
  • Memento vivire – Acuérdate de vivir.
  • Memento mori – Recuerda que puedes morir.
  • Dum spiro spero – Mientras respiro tengo esperanza.
  • Amicitiae nostrae memoriam spero sempiternam proa – Espero que el recuerdo de nuestra amistad sea eterno.
  • Anuncio praesens ova cras pullis sunt meliora – Pájaro en mano vale más que dos en el monte.
  • Semper idem – Siempre lo mismo.
  • Serva mi, servabo te – Sálvame y yo te salvaré.
  • Si vis amari, ama – Si quieres ser amado, ama.
  • Causa de timendi est nescire – La ignorancia es la causa del miedo.
  • Faber est suae quisque fortunae – Cada hombre es el artesano de su propia fortuna.
  • Bosque fortuna adiuvat – La fortuna favorece a los valientes.
  • Manus manum lavat – Una mano lava la otra.
  • Nemo patriam quia magna est amat, sed quia sua. – Nadie ama a su patria porque ella sea grande, sino porque es suya.
  • Eram quod es, eris quod sum. – Yo era lo que tú eres; tú serás lo que soy.
  • Fama crescit eundo. – El rumor crece viajando.
  • Bibere humanum est, ergo bibamus. – Beber es humano: por tanto, bebamos.
  • Bene qui latuit, bene vixit. – El que vive bien, vive inadvertido.
  • Consuetudo quasi altera natura. – La costumbre es nuestra segunda naturaleza.
  • Bellaque matribus detestata. – La guerra, odiada por las madres.
  • Commodum ex iniuria sua nemo habere debet. – Ninguna persona ha de obtener ventaja de su propio mal.
  • Audietur et altera pars. – A la otra parte también hay que oírla.
  • Cogitationis poenam nemo patitur. – Nadie debe ser castigado por sus pensamientos.
  • Bellum omnium contra omnes. – La guerra de todos contra todos.
  • Consuetudinis magna vis est. – La fuerza del hábito es grande.
  • Bibamus, moriendum est. – Bebamos, pues la muerte es inevitable.
  • Amicus verus est rara avis. – Un verdadero amigo es una rara ave.
  • Canis timidus vehementius latrat quam mordet. – Un perro tímido ladra más violentamente que lo que muerde.
  • Mors ultima linea rerum est. – La muerte es el límite final de las cosas.
  • Mens agitat molem. – La mente mueve la materia.
  • Medio tutissimus ibis. – Irás más seguro en el medio.
  • Leges bonae ex malis moribus procreantur. – Las leyes buenas nacen de costumbres malas.
  • Latet anguis in herba. – Una serpiente late en la hierba.
  • Iniqua nunquam regna perpetuo manent. – Los reinos malvados no permanecen mucho tiempo.
  • Honores mutant mores. – Los honores cambian las costumbres o El poder corrompe.
  • Haud semper errat fama, aliquando et eligit. -El rumor no siempre se equivoca: a veces también elige.
  • Fama nihil est celerius. -No hay nada más rápido que un rumor.
  • Epistula non erubescit. – Una carta no se ruboriza.
  • Dum excusare credis, accusas. – Cuando crees excusarte, estás acusándote.
  • Homines dum docent discunt. – Los hombres aprenden mientras enseñan.
  • De nihilo nihil. – Nada viene de la nada.
  • Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare. – Cualquiera puede errar, pero sólo el necio persevera en su falta.
  • Cui peccare licet peccat minus. – A quien le es permitido pecar, peca menos.
  • Beneficium accipere libertatem est vendere. – Aceptar un favor es vender tu libertad.
  • Amicus certus in re incerta cernitur. – Un amigo en la necesidad es un amigo de verdad.
  • Dictum, factum. – Dicho y hecho.
  • Est humanum errare, divinum ignoscere. – Errar es humano, pero perdonar es divino.
  • Ad nocendum potentes sumus. – Tenemos el poder de dañar.
  • Qui nescit dissimulare, nescit regnare. – Quien no sabe disimular, no sabe reinar.
  • Bis pueri senes. – Los viejos son dos veces niños.
  • Non omne quod licet honestum est. – No todo lo que es lícito es honrado.
  • Amantium irae amoris integratio est. – Las discusiones entre enamorados reavivan el amor.
  • Dubitando ad veritatem venimus. – Llegamos a la verdad dudando.
  • Iniuria non excusat iniuriam. – Un mal no justifica otro.
  • In dubiis non est agendum. – En casos dudosos, no se debe actuar.
  • Fallaces sunt rerum species. – La apariencia de las cosas es engañosa.
  • Etiam capillus unus habet umbram. – Hasta un solo pelo hace su sombra.
  • Legum servi sumus ut liberi esse possimus. – Somos esclavos de las leyes para que podamos ser libres.
  • Bonitas non est pessimis esse meliorem. – La bondad no consiste en ser mejor que los peores.
  • Iucundi acti labores. – Las labores cumplidas son agradables.
  • Iudex damnatur ubi nocens absolvitur. – El juez es condenado cuando el culpable es absuelto.
  • Imperium et libertas. – Imperio y libertad.
  • Amoto quaeramus seria ludo. – Basta de bromas, pongámonos serios.
  • Aequam memento rebus in arduis servare mentem. – Acuérdate de conservar la mente serena en los momentos difí­ciles.
  • Natura abhorret vacuum. – La Naturaleza aborrece el vacío.
  • Vir sapiens, pauca loquitur. – Varón sabio, quien habla poco.
  • Sed non casta, tamen cauta. – [La mujer del César] si no casta, al menos cauta.
  • Errare humanum est: perseverare diabolicum. – Errar es humano; caer en el mismo error, diabólico.
  • Aliquando et insanire iucundum est. – De vez en cuando es agradable hacer una tontería.
  • Quod in inventute non discitur, in matura aetate nescitur. – Lo que no se aprende de joven se ignora de viejo.
  • Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris. – No hagas a los demás lo que no quieras que te hagan a ti.
  • Venere parentes prima naturae lex est. – Respetar a los padres es la primera ley de la naturaleza.
  • Memento homo, quia pulvis es, et in pulverem reverteris. – Recuerda, hombre, que eres polvo, y que al polvo regresarás.
  • Imitatores, servum pecus! – ¡Imitadores, muchedumbre esclavizada!
  • Uti, non abuti. – Usar, pero no abusar.
  • Violenta nemo imperia continuit diu. – Ningún régimen se sustenta largo tiempo ejerciendo la violencia.
  • Ut plures corrigantur, rite unus perit. – Para corregir a la mayoría, se acostumbra a castigar a uno.
  • Témpus regit actus. – El tiempo rige el acto.
  • Felicibus brevis, miseris hora longa. – La hora es corta para los felices, larga para los afligidos.
  • Per varios usus artem experientia fecit. – Con varias prácticas se nos facilita la experiencia.
  • Caveat emptor. – Que tenga cuidado el comprador.
  • Ubi fumus, ibi ignis. – Donde hay humo, hay fuego.
  • Video meliora proboque, deteriora sequor. – Veo el bien y lo apruebo, pero hago el mal.
  • Ego redibo, tu nunquam. – Yo volveré [=la hora del reloj], tu nunca.
  • Dum numeras amittis. – Mientras las cuentas, las pierdes [=las horas]. Reloj de sol.
  • . Timeo hominem unius libri. – Temo al hombre de un solo libro = Temo a las personas que sólo siguen a un autor, ignorando lo
    que dicen todos los demás.
  • Testis unus, testis nullus. – Testigo único, testigo nulo.
  • Otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultra. – El ocio sin la literatura es la muerte y sepultura del hombre vivo.
  • Sol me vos umbra regit. – El sol me rige, a vosotros la sombra. (Inscrito en un reloj de sol.
  • Vulgus veritatis pessimus interpres. – El vulgo es un pésimo intérprete de la verdad.
  • Veritas filia temporis. – La verdad es hija del tiempo.
  • Sursum corda! – ¡Arriba los corazones!, ¡Elevad los corazones!
  • Sufficit diei malitia sua. – Le basta a cada día su problema = Cada día trae su propio afán.
  • Societas delinquere non potest. – La sociedad no puede delinquir.
  • Stultum est timere quod vitare non potes. – Es tonto temer lo que no se puede evitar.
  • Dum licet fruere. – Mientras se pueda, goza.
  • Certa ratio. – [La muerte es] una cuenta segura.
  • Solitudidem faecerunt, pacem appelunt. – Crearon un desierto, le llamaron paz.
  • Acta editorum. – Obra publicada.
  • Tempues breve est. – El tiempo es breve.
  • Qui non est hodie cras minus aptus erit. – Aquel que no está preparado hoy, lo estará menos mañana.
  • Bene utere. – Úsalas bien [=las horas]). Reloj
  • Ab hoc momento pendet aeternitas. – De este momento pende la eternidad. Reloj.
  • Ad ephesios. – A los efesios, Hablar ad ephesios = Hablar a oídos sordos.
  • Servus erit qui ducet pravam uxorem. – Será un esclavo quien se case con una mala mujer.
  • Optimum cibi condimentum fames. – El hambre es el mejor condimento.
  • Qui seminat iniquitatem, metet mala. – Quien siembra la iniquidad, recoge calamidades.
  • Sapientium octavo. – El octavo sabio = Expresión irónica para criticar al que presume de sabio, sin serlo, pues los famosos sabios de Grecia eran sólo siete).
  • Post eventum vani sunt questus. – Cuando aparece el necio todo son problemas.
  • Sapere aude. – Atrévete a saber.
  • Salus populi suprema lex esto. – Que la salud del pueblo sea la ley suprema.
  • Veritas liberabit vos. – La verdad os hará libres.
  • Roma locuta, causa finita. – Cuando habla Roma, termina la causa.
  • Philosophum non facit barba. – La barba no hace [a uno] filósofo.
  • Per quae peccat quis, per haec et torquetur. – Por aquellas cosas que uno peca, por esas mismas es atormentado.
  • Odi et amo. – Odio y amo = alude a las contradicciones que sufre un amante cuando no es correspondido.
  • Quidquid latine dictum sit, altum viditur. – Cualquier cosa dicha en latín suena profunda.
  • Nunc est bibendum. – Ahora, bebamos, forma clásica del brindis.
  • Quid faciant leges, ubi sola pecunia regnat? – ¿Qué pueden hacer las leyes donde sólo el dinero reina?
  • Nosce te ipsum. – Conócete a ti mismo.
  • Qui dormit non peccat. – Quien duerme no peca.
  • Non semper ea sunt quae videntur. – No siempre las cosas son como se ven.
  • Honeste vivere, naeminem laedere et jus sum cuique tribuere. – Vivir honestamente, no dañar al otro y dar a cada quien lo que le corresponde.
  • Aspiciendo senescis. – Mientras me contemplas, envejeces. Reloj
  • Qui amat periculum, in illo peribet. – Quien ama el peligro, en él perecerá.
  • Non facit ebrietas vitia, sed protrahit. – La embriaguez no crea vicios, sólo los pone en evidencia.
  • Quae est domestica sede iucundior? – ¿Qué hay más placentero que el hogar?
  • Militiae species amor est. – Una forma del arte bélico es el amor.
  • Potius sero quam numquam. – Mejor tarde que nunca.
  • Piscem natare doces. – Enseñas a nadar a un pez = Enseñas a quien ya sabe.
  • Obsequium amicos, veritas odium parit. – El servilismo produce amigos, la verdad, odio.
  • Panem et circenses. – Pan y circo.
  • In taberna quando sumus / non curamos quid sit humus. – Cuando estamos en la taberna / no nos preocupamos de la tumba.
  • Pacta sunt servanda (semper). – Los pactos contraídos deben respetarse [siempre].
  • In dubio, pro vita. – En caso de duda, (se debe resolver) a favor de la vida = En caso de duda, no se debe aplicar la
    pena de muerte.
  • Ora et labora. – Ora y trabaja.
  • Fiat iustitia et pirias mundus. – Hágase justicia aunque para ello se destruya el mundo.
  • Oculum pro oculo, dentem pro dente. – Ojo por ojo, diente por diente.
  • Experientia docet. – La experiencia enseña.
  • Nulli certa domus. – Nadie tiene un hogar seguro.
  • Nulla poena sine (praevia) lege / Nullum crimen sine (praevia) lege. – No hay pena sin ley [previa] / No hay crimen sin ley [previa].
  • Num barbarorum Romulus rex fuit? – ¿No fue Rómulo el rey de los Barbaros?.
  • Ius in bello. – Derecho de guerra.
  • Tempus sumptus est preciosissimus. – El tiempo es oro. Reloj
  • Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. – Aunque nos fallan las fuerzas, debe alabarse nuestra voluntad.
  • Ratio legis. – Razón legal.
  • Bulla est vita humana. – La vida del hombre es una burbuja.
  • Unguibus et rostro. – Con las uñas y los dientes.
  • Nullus est liber tam malus ut non aliqua parte prosit. – No hay libro tan malo que no se aproveche en algún aspecto.
  • Miles in bello. – El soldado en la guerra.
  • Amor est vitae essentia. – El amor es la esencia de la vida.
  • Spemque metumque inter dubiis. – Entre las dudas, están la esperanza y el miedo.
  • In aere aedificare. – Construir (castillos) en el aire.
  • Tempori parce. – Ahorra tiempo.
  • Exitus acta probat. – El resultado valida los hechos.
  • Adhuc tempus. – Aún hay tiempo.
  • Esto brevis et placebis. – Sé breve y agradarás.
  • Aut lauda vel emenda. – Alaba o rectifica.
  • Aspice, respice, prospice. – Mira [el presente], recuerda [el pasado] y observa [el futuro].
  • Pertransivit benefaciendo. – Murió haciendo el bien.
  • Saepe ne utile quidem est scire quid futurum sit. – A veces es mejor no saber lo que pasará.
  • Utrimque roditur. – Me roen por todas partes.
  • Corpus Christi. – El cuerpo de Cristo.
  • Ut sementem feceris ita metes. – Como siembres, así recogerás.
  • Volat aetas. – El tiempo vuela.
  • De nihilo nihilum. – De la nada, nada puede salir.
  • Medice, cura te ipsum! – ¡Médico, cúrate a ti mismo!
  • Cui bono? – ¿A quién beneficia?
  • Copia ciborum, subtilitas impeditur. – Las comidas abundantes embotan la inteligencia.
  • Ipse foedet. – Él mismo hiede.
  • Ne sutor ultra crepidam. – El zapatero no debe ir más allá de las sandalias, Zapatero a tus zapatos.
  • Clavum clavo expellere. – Un clavo se quita con otro clavo.
  • Cave canem. – Cuidado con el perro.
  • Nemo propheta in patria (sua). – Nadie es profeta en su tierra.
  • Mors certa, sed hora incerta / Mors certa, vita incerta. – La muerte es segura; pero la hora, incierta / La muerte es segura; la vida, incierta.
  • Memoria praeteritorum bonorum. – El pasado siempre se recuerda como mejor.
  • Margaritas ante porcos. – Echar perlas a los cerdos.
  • Litterarum radices amaras, fructus dulces. – Las raíces del estudio son amargas, sus frutos dulces.
  • Litterae non dant panem. – Las letras no dan pan.
  • Labor omnia vincit / Labor omnia vincit improbus. – El trabajo todo lo vence / Un trabajo ímprobo lo vence todo.
  • Ira furor brevis est. – La ira es una locura breve.
  • In vino veritas. – En el vino está la verdad = Los borrachos siempre dicen la verdad.
  • Aspice et abi. – Mírame y vete.
  • Sedit qui timuit ne non succederet. – Quien teme fallar, no consiguirá nada.
  • Velis nolis. – Quieras o no quieras.
  • Mens sana in corpore sano. – Una mente sana en un cuerpo sano.
  • Magis esse quam videri oportet. – Más importa ser que parecer.
  • Fortuna nimium quem fovet, stultum facit. – La fortuna que mucho favorece, hace al hombre estúpido.
  • Ecce homo! – ¡Éste es el hombre!, ¡He aquí el hombre!
  • Dente lupus, cornu taurus petit. – El lobo ataca con el diente y el toro con el cuerno = La defensa es algo natural, cada cual se defiende como puede.
  • Ad invicem. – Recíprocamente, Mutuamente.
  • Fruere hora. – Disfruta la hora.
  • Cedant arma togae, concedat laurea laudi. – Que las armas cedan a la toga y que el laurel se dé a los méritos = El poder civil -el Senado-debe mandar sobre el poder militar -el ejército.
  • Praeceptores suos adulescens veneratur et suspicit. – El joven respeta y admira a sus maestros.
  • Ave Caesar, morituri te salutant. – Salve, César, los que van a morir te saludan.
  • Omnis saturati mala. – Todo exceso es malo.
  • A fortiori. – Por fuerza, Por razón mayor.
  • Minima de malis. – De los males, el menor.
  • Facito aliquid operis, ut te semper diabolus inveniat occupatum. – Haz siempre algo, para que el diablo siempre te encuentre ocupado.
  • Amicitia semper prodest, amor aliquando etiam nocet. – La amistad siempre aprovecha, el amor a veces hiere.
  • Nec sine te nec tecum vivere possum. – Ni sin ti ni contigo puedo vivir.
  • Fugit hora utere. – La hora vuela, úsala.
  • Gladiator in arena consilium capit. – El gladiador toma su decisión en la arena.
  • Omnis homo mendax. – Todo hombre es mentiroso.
  • Mendacem memorem esse oportet. – El que miente debe tener una buena memoria.
  • Pauca sed bona. – Poco, pero bueno.
  • Post nubila foebus. – Después de las nubes sale el sol.
  • Intelligenti pauca. – A buen entendedor, pocas palabras bastan.
  • Posside sapientiam, quia auro melior est. – Poseer sabiduria es mejor que poseer oro.
  • Indocti discant, et ament meminisse periti. – Apréndanlo los ignorantes, y recuérdenlo los entendidos.
  • Beati possidentes. – Felices los que poseen.
  • Primum vivere deinde philosophari. – Primero vivir, luego filosofar.
  • Homo homini lupus. – El hombre es un lobo para el hombre.
  • Qualis pater, talis filius. – De tal padre, tal hijo.
  • Historia nuntia vetustatis. – La historia es la mensajera del pasado.
  • Qui scribit, bis legit. – El que escribe, lee dos veces.
  • Fortuna non addit sapientiam. – La fortuna no da la sabiduría.
  • Festina lente. – Apresúrate lentamente.
  • Qui tacet consentire videtur. – El que calla, otorga.
  • Excusatio non petita, accusatio manifesta. – Excusa no pedida, acusación manifiesta.
  • Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa. – Por mi culpa, por mi culpa, por mi grandísima culpa.
  • Quod scripsi, scripsi. – Lo escrito, escrito está.
  • Exceptio firmat regulam. – La excepción confirma la regla.
  • Res ipsa locutorum. – Los hechos hablan.
  • Ego sum qui sum. – Yo soy el que soy.
  • Deforme est de se ipso predicare. – Es feo elogiarse a sí mismo.
  • Stultorum infinitus est numerus. – El número de necios es infinito.
  • Citius altius fortius. – Lema olímpico: Más rápido, más alto, más fuerte.
  • Fortes fortuna iuvat. – La fortuna ayuda a los fuertes.
  • Aut disce, aut discede. – Aprende, o vete.
  • Inventa lege, inventa fraude. – Hecha la ley, hecha la trampa.
  • Ipsa scientia potestas est. – El conocimiento en sí, es poder.
  • Veritas odium parit. – La verdad engendra el odio.
  • Affirmatio non neganti, incumbit probatio. – Al que afirma y no al que niega incumbe la prueba.
  • Cum tacent, clamant. – Cuando callan, gritan.
  • Vox populi, vox Dei. – Voz del pueblo, voz de Dios. 

No hay comentarios: